Translate
jueves, 2 de abril de 2009
Al soldado anónimo
En la piedra tallaste tu nombre
y también el de tu equipo de fútbol
pegaste esa foto dormido con tu abrigo
Esperabas que el día fuera de primavera
Quisiste ser de nuevo como el niño que
las contemplaba por primera vez
Nunca supiste bien en donde estabas
tal vez en el mapa habría una sombra tuya
El eco brillaba con sonidos amigos
y los sueños te despertaban
Con los hijos no tenidos
Con la novia no alcanzada
Quizás sea mejor que no te despertemos
Y te soñemos así solo
Sin desgarros ni granadas
Sin enemigos internos
más crueles que el enemigo
Sin pérdidas
Sin derrota
Hoy sos una cruz blanca pálida
un rosario, un recuerdo de nieve
Allí donde nacen los que murieron
por nosotros.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Incertidumbre
Piel dura cuerpo sorprendido Sentido hecho jirones nubes complacientes Viento del Sur Las llamas se apagan un camino...
No hay comentarios:
Publicar un comentario